Translation of "yourself let" in Italian


How to use "yourself let" in sentences:

You dance by yourself, let me see your stuff.
Balli da sola, mi faccia vedere cosa sa fare.
You haven't the maturity to take care of yourself, let alone your mother.
Non hai la maturità per pensare a te stesso, figuriamoci a tua madre.
In here, you can indulge yourself, let your instincts take over, fight until you're ready to stop.
Qui, puoi lasciarti andare, dare sfogo ai tuoi istinti, combattere finché hai voglia.
Before you finally commit yourself let me show you round.
Prima che si affidi alle mie cure, lasci che le mostri la struttura.
And you said it yourself - let someone else do it.
E l'hai detto tu stesso... Lascialo fare ad altri.
If you want to avoid going to jail for murder, or being murdered yourself, let me help.
Se vuoi evitare di andare in galera per omicidio, o di essere assassinata, lascia che ti aiuti.
Hold on, hold on, hold on, before you get ahead of yourself, let me show you what else I found.
Aspetta, aspetta, aspetta, prima di arrivare avanti di te, Lasica che ti mostri Che altro ho trovato,
However, you should not prescribe medication yourself, let the doctor do it.
Tuttavia, non dovresti prescrivere farmaci da solo, lascia che sia il medico a farlo.
You can barely... dress yourself, let alone raise a family.
Sai a malapena... vestirti da solo, figuriamoci crescere una famiglia.
Keep the money for yourself, let us get eaten?
Tenere i soldi per te e farci mangiare?
Dylan, don't do this to yourself, let's just go to the party.
Dylan, non farti questo, andiamo alla festa.
I know you have an affection for these people, but you can barely support yourself, let alone them.
So che siete affezionato a quelle persone... ma potete a malapena sostenere voi stesso, figuriamoci loro.
I'm starting to wonder whether you can take care of yourself, let alone an animal.
Dubito che tu riesca a prenderti cura di te stesso, figuriamoci di un animale.
With the increasingly congested traffic and the deterioration of the environment, you definitely need a product like this to swap or show yourself, let alone protect the environment in a wider sense!More
Con il traffico sempre più congestionato e il peggioramento dell'ambiente, hai sicuramente bisogno di un prodotto come questo per permutare o mostrare te stesso, per non parlare di proteggere l'ambiente in un senso più ampio!Di più
Why don't you shine a light on yourself, let me see who I'm talking to?
Perche' non fai luce su di te? Fammi vedere con chi sto parlando.
Come on, why are you kidding yourself, let's bury the hatchet and work this out!
Dai, non prenderti in giro, seppelliamo l'ascia di guerra, e troviamo una soluzione.
1.9684038162231s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?